Isuse, koliko je prošlo, nisam te video godinu dana.
Cristo, há quanto tempo. Não o tenho visto o ano todo.
Ali nakon što je prošlo malo vremena... shvatila sam da æu to tako lakše ostaviti iza sebe.
Mas passado um tempo... resolvi que quero acabar com esse trauma.
Mislim da je prošlo prilièno dobro.
Acho que essa foi bastante boa
Odavno je prošlo vreme za prièu.
Já passou da hora de falarmos.
Samo što je prošlo toliko vremena... od kako me je neko, osim Herija dodirnuo tako.
É que faz tanto tempo... que ninguém além de Harry me toca assim.
6 neprijateljski raspoloženih vanzemaljaca je prošlo kroz vrata na Zemlji.
Seis alienígenas hostis passaram através do portal na Terra.
Ne mogu da verujem da je prošlo godinu dana.
Não posso acreditar que já faz um ano.
Znam da je prošlo dugo vremena.
Eu sei que já faz algum tempo.
Znam da je prošlo puno vremena.
Sei que se passou bastante tempo.
Drago mi je da je prošlo.
Estou tão feliz que você veio.
Sve u svemu, dobro je prošlo.
Entretanto, acho que foi muito bem.
Koliko je prošlo od vaše zadnje ispovesti?
Quando tempo desde sua última confissão?
Znam da je prošlo dosta vremena, ali...
Eu sei que tem sido um longo período de tempo, mas...
Možda je prošlo veæ, jedno 10 godina.
Faz, sei lá, talvez 10 anos.
To mi je prošlo kroz glavu.
Foi o que me passou pela cabeça.
Teško mi je taèno reæi koliko je težak udar stvarno bio jer ne znamo koliko je prošlo dok ga nisu našli.
É difícil dizer a gravidade do derrame, não sabemos quanto tempo ficou lá até ser encontrado.
Veæ je prošlo godinu dana, a još joj nosim sliku na mobitelu.
Faz um ano e ainda é papel de parede do meu telefone.
Vidi, znam da je prošlo nekoliko nedelja, ali sam došao da se izvinim zbog svog ponašanja.
Eu sei que já faz algumas semanas, mas vim me desculpar pela maneira como agi.
Davno je prošlo otkako sam video stolnjak.
Tem sido um longo tempo desde que vi uma toalha de mesa.
Ali bezbroj godina je prošlo u uzaludnosti, i Krvava kraljica je poèela da gubi svu nadu da bi mogla pronaæi devicu kakvu traži.
Mas incontáveis anos de futilidade se passaram, e a Rainha Sangrenta começou a perder todas esperanças de achar a virgem que tanto procurava.
Otvorili smo vrata i ono je prošlo kroz njih.
Abrimos a porta e ele atravessou. Que porta?
Sanjala sam san u vremenu koje je prošlo, kada su očekivanja bila visoka, a život vredan življenja.
Eu sonhei um sonho de um tempo passado Quando a esperança era grande E a vida valia ser vivida
Kako je prošlo sa tvojim tatom?
Como foram as coisas com seu pai?
Toliko je prošlo, da se verovatno ne seæaš kako se rukuje time.
Faz tanto tempo que nem deve mais saber como isso funciona.
Mesec dana je prošlo, dok sam skupila hrabrosti da ga dostavim.
Um mês se passou antes que eu tivesse coragem para entregá-la.
Toliko dugo vremena je prošlo otkad nisam osetio pravi bol.
Há tanto tempo eu não sentia dor de verdade!
Tko to grof je, on ima puno krvi na rukama, i to je prošlo vrijeme počeo plaćati.
Quem quer que seja esse Conde, tem muito sangue nas mãos e já passou muito da hora de começar a pagar.
Razumijem te, ali je li Metatron, èije vrijeme je prošlo... vrijedan toga?
Mas Metatron, cuja popularidade caiu, vale a sua vida?
Više od milion negativa je prošlo kroz moju kancelariju.
Mais de um milhão de negativos passaram por minha mesa.
Znam da je prošlo dosta vremena.
Sei que já faz muito tempo.
Znam da je prošlo dosta vremena od onog posliæa.
Sei que já faz um tempo desde que aceitou este trabalho.
Kako je prošlo sa Evanom pre neki dan?
Como estava Evan no outro dia?
Oko 15 minuta je prošlo od kad smo napustili naše likove.
Por volta de 15 minutos passaram-se, desde que deixamos os nossos personagens.
Džejk, s obzirom da je prošlo tek mesec dana, mislim da se izuzetno dobro oporavljaš.
Devo dizer, Jake, considerando que isso foi há um mês, acho que está excepcionalmente bem.
Naše hemijsko postrojenje na Stejten Ajlendu je prošlo sve inspekcije.
Nossa fábrica química em Staten Island passou pelas inspeções.
Ozbiljno, količina promena koje sam video na trgu, pomislio sam da je prošlo 12 godina.
Falando sério, com a quantidade de mudanças que eu percebi nessa praça, eu pensei que fossem 12 anos.
14 milijardi godina je prošlo i ta muzika i dalje odjekuje oko nas.
14 bilhões de anos se passam e essa música ainda está tocando ao nosso redor.
U oba slučaja, pacijenti su operisni i sve je prošlo dobro.
Em ambos os casos, eles foram operados e ficaram bem.
I ovde vidimo tri nivoa razvoja kroz koje je prošlo za 30 godina.
Aqui, vemos três estágios de desenvolvimento pelo qual ele passou, em 30 anos.
Kurs je prošlo 7 200 studenata, a ovo je težak kurs.
7.200 alunos terminaram, e foi um curso difícil.
Bila je sredina leta i prilično je prošlo vreme zatvaranja u kafiću u centru Berklija gde smo moja prijateljica Poli i ja zajedno radile kao konobarice.
Estávamos em pleno verão, e bem depois da hora de fechar no bar no centro de Berkeley no qual minha amiga Polly e eu trabalhávamos como atendentes.
10 sekundi je prošlo i nestao je.
10 segundos se passaram e ele foi-se embora.
Sjajna stvar je bila to što sam u pozadini sastavljao sve ovo a Laura mi je poslala mejl jer je prošlo dobrih mesec dana.
E o que foi muito bacana, eu estou juntando todo o trabalho nos bastidores, sem falar nada, e a Laura me enviou um email porque havia se passado um mês.
I te prve godine, od oktobra 2005. do 2006. kroz "Kivu" je prošlo 500.000$ zajmova.
E naquele primeiro ano, de outubro de 2005 a outubro de 2006, Kiva disponibilizou U$500.000 em empréstimos.
1.3535568714142s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?